276°
Posted 20 hours ago

Harry Potter - Spanish: Harry Potter y la piedra filosofal: Harry Potter y la piedra filosofal - Paperback

£5.375£10.75Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Thanks for mentioning this book—the list of ISBNs here only has Philosopher’s Stone on it although I am gradually working towards a list of everything—there’s just so many! El encanto protector que ha mantenido a Harry a salvo hasta este momento se rompió, así que no puede seguir escondiéndose.

The only editions not printed in Spain were printed in Argentina (at least that I’ve seen so far), so no help finding different distribution centres there. No llores, vamos a enviarte muchas lechuzas…y un inodoro de Hogwarts”-Don’t cry, we’re going to send you lots of owls…and a toilet from Hogwarts.

I went to checked my old book to verify that the word used to be tunante and then google for an explanation. She attended secondary school at Wyedean School and College, where her mother had worked as a technician in the science department. Luego, en su undécimo cumpleaños, un gigantesco hombre con ojos como escarabajos llamado Rubeus Hagrid irrumpe con una noticia asombrosa: Harry Potter es un mago y lo esperan en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería. Also note that this edition may come with a first edition cover with ISBN 978-950-04-1957-4 printed on the back. The variations that I found fundamentally fall into two categories: regional dialectal variation (the reason for the regional adaptation) or improving the translation over time.

Her headmaster at St Michael's, Alfred Dunn, has been suggested as the inspiration for the Harry Potter headmaster Albus Dumbledore. Not because the words are hard to translate, but because the culture, the nuance, the art of language is hard to translate. I’m certain that the Mexican Spanish version will be better, especially if I use this with my students.Yo me lanzaré contra el que está al acecho en este bosque, con humanos sobre mi lomo si tengo que hacerlo”-I set myself against what is lurking in this forest, with humans on my back if I have to. Con las manos temblorosas, Harry le dio la vuelta al sobre y vio un sello de lacre púrpura con un escudo de armas: un león, un águila, un tejón y una serpiente, que rodeaban una gran letra H.

Off the top of my head, “proyectiles de metal” is likely directly due to “pellet” which is sometimes ammunition but also can be any material that has been pressed into hard little sphere or cylinder (except medicine which would be a ‘pill’). In addition to all the same kind of variation you expect from draft-to-draft, there is also the variation that comes from trying maintain the character and intent of the original. Classifying the Kindle versions kind of terrifies me… If for no other reason than they can be updated without notice… well maybe not.If the publisher is listed as “Emecé / Salamandra” it means that the book was (or allegedly was) published under both imprints. Although, to be honest, I’m a little terrified to start looking at variations between editions in all the languages because chances are this is common.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment